BORETTI BR122 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie BORETTI BR122. Boretti BR122 Handleiding [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - © Boretti B.V

BR122GEBRUIKSAANWIJZINGNLUSER MANUALGBNOTICE D'UTILISATIONFRBENUTZERINFORMATIONDE© Boretti B.V.

Strona 2 - Veiligheidsinformatie

het apparaat dan aan op een afzonderlijkaardepunt, in overeenstemming met de gel-dende regels, raadpleeg hiervoor een ge-kwalificeerd elektricien.De f

Strona 3

122. Stel het apparaat in de nis af.De afdekking voor het onderste schar-nier (in de zak met accessoires) zorgt er-voor dat de afstand tussen het appa

Strona 4 - Het eerste gebruik

6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Bevestig de scharnierafdekkingen (E) ophet scharnier.EEDC7. Maak

Strona 5 - Dagelijks gebruik

HaHb8 mm11. Verwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrand vande deur waar de nagel moet wordenvastgemaakt (K).HaK8 mm12. Pla

Strona 6 - Reiniging en onderhoud

de gemeente, de gemeentereiniging of dewinkel waar u het product hebt gekocht.14

Strona 7 - Problemen oplossen

ContentsSafety information 15Operation 17First use 17Daily use 17Helpful hints and tips 18Care and Cleaning 19What to do if… 20Te

Strona 8

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Strona 9 - Technische gegevens

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial

Strona 10

Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adj

Strona 11

causing frost or ice on the evaporator. Ifthis happens, set the Temperature Regu-lator toward warmer settings to allow au-tomatic defrosting and so a

Strona 12

InhoudVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 4Dagelijks gebruik 5Nuttige aanwijzingen en tips 6Reiniging en onderhoud

Strona 13 - Het milieu

Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for long pe-riods, take the following precautions:• disconnect the appliance from elec-tricit

Strona 14

Problem Possible cause SolutionWater flows on the rearplate of the refrigerator.During the automatic defrostingprocess, frost defrosts on the rearplat

Strona 15 - Safety information

Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mmThe technical information are situated in therating plate on

Strona 16

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m

Strona 17 - Daily use

5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.6. Attach the cov

Strona 18 - Helpful hints and tips

Put together the appliance door and thefurniture door and mark the holes.HaHb8 mm11. Remove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer e

Strona 19 - Care and Cleaning

SommaireConsignes de sécurité 26Fonctionnement 28Première utilisation 28Utilisation quotidienne 29Conseils utiles 30Entretien et nettoy

Strona 20 - What to do if…

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Strona 21

• Branchez à l'alimentation en eau potableuniquement. 8)Maintenance• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appar

Strona 22 - Installation

Utilisation quotidienneClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières pour que les clayet-tes puissent êtr

Strona 23

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Strona 24

Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit decirculation du fluide frigorigène selon sonétat

Strona 25 - Environmental concerns

d'utilisation normale. L'eau de dégivrage estcollectée dans un récipient spécial situé àl'arrière de l'appareil, au-dessus du com-

Strona 26 - Consignes de sécurité

Anomalie Cause possible RemèdeL'ampoule ne fonctionnepas.L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule est défect

Strona 27 - 7) Si le diffuseur est prévu

Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si néce

Strona 28 - Première utilisation

Réversibilité de la porteL'appareil est livré avec l'ouverture de la por-te à droite. Si vous voulez que la porte s'ou-vre à gauche, co

Strona 29 - Utilisation quotidienne

Ouvrez la porte. Placez le cache char-nière inférieure.44mm4mm3. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis.I4. Poussez la bande isolante

Strona 30 - Entretien et nettoyage

HaHbHcHd8. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu-re du meuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Poussez la pièce (H

Strona 31

Hb13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).HbHdVérifiez enfin que :• Toutes les vis sont serrées.• La bande isolante magnétique est ferme-ment fixé

Strona 32

InhaltSicherheitshinweise 38Betrieb 40Erste Inbetriebnahme 40Täglicher Gebrauch 41Praktische Tipps und Hinweise 42Reinigen und Pflegen

Strona 33 - Caractéristiques techniques

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Strona 34

• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaaris nadat het apparaat geïnstalleerd is.• Sluit het apparaat alleen aan op een drink-waterleiding. 2)Onderh

Strona 35

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-cker des Gerätes nach der Installation freizugänglich ist.• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich miteiner

Strona 36

Täglicher GebrauchVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Mögl

Strona 37

Praktische Tipps und HinweiseEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las-sen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.•

Strona 38 - Sicherheitshinweise

Wichtig! Bitte achten Sie darauf, dasKühlsystem nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthaltenChemikalien, die den im Gerät verwend

Strona 39 - 10) wenn eine Abdeckung der

Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,entstehen bestimmte Geräusche(Kompressor und Kühlkreislauf).Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funkti

Strona 40 - Erste Inbetriebnahme

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerätzirkulieren.Stellen Sie sicher, dass die Kaltluftim Gerät zirkulieren kann.Ersetzen

Strona 41 - Täglicher Gebrauch

Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d

Strona 42 - Reinigen und Pflegen

Schieben Sie das Gerät auf der denScharnieren gegenüberliegenden Seitein Pfeilrichtung (2), soweit wie möglichgegen die Seitenwand des Küchenmö-bels.

Strona 43 - Was tun, wenn …

6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) inden Öffnungen der oberen Anschlagleis-te.Bringen Sie die Scharnierabdeckungen(E) am Scharnier an.EEDC7. Löse

Strona 44

11. Nehmen Sie das Führungsstück ab.Markieren Sie 8 mm von der Außenkanteentfernt die Stelle, an der der Nagel (K)einzuschlagen ist.HaK8 mm12. Setzen

Strona 45 - Gerät aufstellen

Dagelijks gebruikVerplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien vaneen aantal geleiders zodat de schappen opde gewenste plaats gezet ku

Strona 48

BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT +31(0)20-4363439F +31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI S.

Strona 49 - Hinweise zum Umweltschutz

Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera

Strona 50

• spoel ze af en maak ze grondig droog.Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/ofkabels aan de binnenkant van de kast enverplaats of beschadig ze niet.

Strona 51

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker

Strona 52

7. Steek de stekker in het stopcontact.8. Open de deur. Controleer of het lampjegaat branden.De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag